16
Oct
‘Billions’, ‘Trillions’ e o Português
Isto dos triliões e biliões e das suas traduções já me anda a meter nojo. É que é comunicação social, bloggers, tudo e todos.
Em inglês (US):
(1) Billion – 1 000 000 000 (nove zeros)
Em português:
Mil milhões – 1 000 000 000 (nove zeros)
Em inglês (US):
(1) Trillion – 1 000 000 000 000 (doze zeros)
Em português:
(1) Bilião – 1 000 000 000 000 (doze zeros)
Ou, se preferirem a definição do Priberam para bilião:
um milhão de milhões;
(nos EUA) um milhar de milhões
E para trilião:
um milhão de biliões.
E como referi isto é American English, pois em British English contam os números como nós contamos – como aliás os links para o Merriam-Webster o mostram.
Tá bem?








| November 7, 2008
October 20th, 2008 at 23:42
“Billions”, “Trillions” e o portugus…
Porque j estou farto de ouvir os media portugueses (e no s) a despacharem “trilies” e “bilies” como se nada fosse… Convm sempre lembrar que as numeraes americana e portuguesa no correspondem nesses valores….
April 11th, 2009 at 14:39
Certo.
O US estão errados.
Lhão é terminação de milhão, logo 2 lhãos são milhão de milhões.
è pena o Brasil tão culto cair sem má fé na terminologia dos US.
Cada milhão 1 Milhão = 1 000 000
Bi-Milhão = 1 000 000. 000 000, milhão de milhões = Bilhão ou Biliões, duas vese Milhão de Milhões.
Tri-Milhão = 1 000 000 .000 000. 000 000 = Trilhão ou Trilião ou seja 3 vezes milhões e daí por diante.
è um erro dizer Mil- Lhão como mil milhões ou pior Bilhão como 1000 Milhões, Bi quer dizer dois, Tri quer dizer 3 e neste caso tri de 3 vezes milhão, 1 Milhão de Milhão de milhões.